본문 바로가기
영어공부

SOUTH KOREA'S PARENTAL LEAVE BENEFITS - Falling Behind OECD Average

by 오천크루즈 2023. 11. 22.
더보기

South Korea is grappling with a significant gap in its parental leave benefits compared to other member nations of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). Recent data has revealed that the country's parental leave benefits only cover an average of 44.6 percent of an individual's actual wages, placing it near the bottom of the OECD list. While South Korea offers a generous extended parental leave period, the actual utilization rate remains distressingly low, particularly affecting low-income workers. To address this issue, policymakers are exploring ways to improve the situation. In South Korea, workers insured for more than 180 days are entitled to take up to a year of parental leave to care for children under the age of 8. The benefits during this period include 80 percent of the individual's wage, with a cap set between 700,000 won ($524) and 1.5 million won per month. According to data from the OECD Family Database, South Korea's parental leave benefits fall significantly short, covering only 44.6 percent of an individual's actual income. This places South Korea in the 17th position out of 27 OECD member countries with comparable systems. While the duration of parental leave in South Korea currently ranks 7th among these nations, behind Finland, Hungary, Slovakia, Latvia, Norway, and Estonia, the actual utilization rate is the lowest. A recent report by the National Assembly Research Service (NARS) paints a grim picture, revealing that South Korea has the lowest number of parental leave users among the 19 OECD countries that have released related information. In particular, South Korea sees only 21.4 female and 1.3 male parental leave users per 100 births. Low-income workers are disproportionately affected by the relatively meager financial benefits of parental leave. Over the years, the number of low-income workers taking parental leave has dwindled. According to the NARS report, while the number of parental leave users with monthly salaries exceeding 3 million won surged by 2.55 times from 2015 to 2020, those earning less than 2.1 million won per month saw a 19.2 percent drop in parental leave usage during the same period. To address these disparities, there is a growing consensus that the government should consider raising the lower limit of parental leave benefits. Currently, policymakers are exploring the possibility of increasing the cap on parental leave benefits to the level of the minimum wage, which is set to rise from 2,015,580 won this year to 2,060,740 won next year. If this change is implemented, it would result in a significant increase in the monthly benefit for parental leave, exceeding 500,000 won from the current 1.5 million won. In conclusion, South Korea's parental leave benefits may offer an extended period, but they fall short in terms of financial support, particularly for low-income workers. Policymakers are now looking for ways to bridge this gap and ensure that all parents can access and benefit from parental leave, regardless of their income level.

출처 : 스피쿠스

기사 요약

한국의 육아휴직 혜택은 경제협력개발기구(OECD) 내 다른 국가들과 비교할 때 도전적인 상황을 마주하고 있습니다. 상당한 기간의 육아휴직을 제공함에도 불구하고, 한국은 재정적 지원 측면에서 뒤처져 있으며, 이는 특히 저소득 가정에 큰 영향을 미치고 있습니다. 이 글에서는 한국의 현재 육아휴직 혜택의 상태를 살펴보고, OECD 평균과의 뚜렷한 대조점을 강조하며, 잠재적인 정책 변경에 대해 탐구합니다.

한국의 육아휴직 제도 이해하기

OECD와 비교한 혜택의 격차 최근 자료에 따르면, 한국의 육아휴직 혜택은 개인 실제 임금의 44.6퍼센트 만을 커버하며, 이는 많은 OECD 국가들보다 현저히 낮은 수치입니다. 이러한 격차로 인해 한국은 유사한 체계를 가진 27개 OECD 회원국 중 17위에 랭크되어 있습니다. 육아휴직 기간 면에서는 7위에 해당하지만, 실제 이용률은 현저히 낮습니다.

저소득층에서의 낮은 이용률

국회입법조사처(NARS) 보고서는 특히 저소득 근로자들 사이에서 육아휴직 혜택 이용률이 낮다는 우려스러운 추세를 드러냅니다. 높은 소득을 가진 근로자들이 육아휴직을 사용하는 비율이 증가하는 반면, 낮은 임금을 받는 이들은 이용률이 감소하고 있습니다. 이러한 추세는 모든 소득 수준을 지원하는 보다 포괄적인 정책이 필요함을 시사합니다.

정책 입안자들의 해결책 모색

이러한 격차를 해소하기 위해, 정책 입안자들은 육아휴직 혜택의 하한선을 최저임금 수준에 가깝게 조정하는 방안을 고려하고 있습니다. 이러한 변경이 이루어질 경우, 특히 저소득층 부모에게 제공되는 재정적 지원이 크게 증가할 수 있습니다. 이러한 잠재적 정책 변화는 모든 가정을 더 잘 지원하기 위해 체계를 적응시키려는 필요성에 대한 인식 증가를 반영합니다.

결론

요약하자면, 한국의 육아휴직 제도는 기간 면에서는 관대하지만, 특히 저소득 가정에 충분한 재정적 지원을 제공하는 데는 부족합니다. 이 격차는 한국을 많은 OECD 국가들보다 뒤처지게 할 뿐만 아니라, 정책 개혁의 시급한 필요성을 부각시킵니다. 현재 진행 중인 논의와 잠재적 변화는 한국의 육아휴직 제도를 더 공정하고 지원적인 방향으로 이끌 수 있는 길을 열 수 있습니다.

단어학습

  1. Disparity (차이): A great difference.
    • Example: The disparity in income levels across different regions can significantly affect quality of life.
  2. Utilization (이용률): The action of making practical and effective use of something.
    • Example: The low utilization rate of the library's resources prompted a new marketing campaign.
  3. Inclusive (포괄적인): Not excluding any of the parties or groups involved in something.
    • Example: The company's inclusive hiring policy ensures diversity in the workplace
  4. Adequate (충분한): Sufficient for a specific requirement.
    • Example: To maintain good health, ensuring adequate sleep is as important as a balanced diet.
  5. Equitable (공정한): Fair and impartial.
    • Example: The judge's decision was equitable, taking into account all parties' concerns.

영어표현

  1. Lags in terms of (측면에서 뒤처지다)
    • 예문: "The company lags in terms of technological innovation, making it difficult to compete with more advanced competitors."
  2. Pave the way for (길을 닦다, 가능하게 하다)
    • 예문: "The new research could pave the way for groundbreaking treatments in neurodegenerative diseases."